Анненский Иннокентий Федорович
Вакхилид. Хоровая лирика

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:

  
  
  
  
   Вакхилид
  
   Хоровая лирика
  
  ----------------------------------------------------------------------------
   Перевод И.Ф. Анненского (с изменениями)
   Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах.
   Для высших учебных заведений.
   Том 1. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Греческая литература.
   М., "Просвещение", 1965
   OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
  ----------------------------------------------------------------------------
  
   ВАКХИЛИД
   (Около 500-450 гг. до н. з.)
  
  Вакхилид - младший современник Пиндара, тоже представитель торжественной
  хоровой лирики; он родился в городе Иулиде на острове Кеосе около 500 г.
  Вакхилид одно время жил с Пиндаром и Симонидом у сицилийского тирана
  Гиерона; писал в разнообразных жанрах хоровой лирики. Умер, вероятно, около
  450 г. Из египетского папируса, найденного в 1897 г., нам стало известно
  двадцать его произведений - дифирамбы и эпиникии (победные оды). У Вакхилида
  нет размаха мысли Пиндара; он гонится за деталями, за тщательностью
  обработки, но он пишет понятнее и проще Пиндара. Расцвет Драмы V в. до н. э.
  вызвал у Вакхилида большую, чем у Пиндара, драматизацию его лирики, особенно
  дифирамба, который и после него сохранялся в драматизированной форме. Жанр
  эпиникия с развитием демократии и с ослаблением аристократического культа
   Аполлона впоследствии приходит в упадок.
  
  
   МОЛОДЕЖЬ, ИЛИ ТЕСЕЙ {1}
   (Дифирамб)
  
  
   СТРОФА I
  
   Волны грудью синей рассекая,
   Море Критское триера {а} пробегала,
   А на ней к угрозам равнодушный
   Плыл Тесей, и светлые красою
   Семь юниц, семь юных ионийцев...
   И пока в угоду Деве браней {б}
   На сиявшей парус Бореады
   Налегали девы {в}, Афродита,
   Что таит соблазны в диадеме,
   Меж даров ужасных жало выбрав,
   В сердце Миносу царю его вонзила,
   И под игом страсти обезволен,
   Царь рукой лица коснулся девы
   Эрибеи, с ласкою коснулся...
   Но в ответ потомку Пандиона {г}
   "Защити!" юница завопила...
   Обернулся тут Тесей, сверкая,
   Заметались темные зеницы;
   Жало скорби грудь ему пронзило
   Под ее блистающим покровом,
   И уста промолвили: "О чадо
   Из богов сильнейшего - Кронида {д},
   У тебя бушуют страсти в сердце,
   И рулем не правит совесть, видно,
   Что герой над слабыми глумится".
  
  
   АНТИСТРОФА I
  
   "Если жребий нам метали боги
   И его к Аиду {е} Правда клонит,
   От судьбы мы не уйдем, но с игом
   Произвола царского помедли.
   Вспомни, царь, что если властелином
   Зачат ты на ложе Зевса дщерью
   Феника, столь дивно нареченный,
   Там, на склонах Иды {ж}, то рожденьем
   И Тесей не жалок: Посейдону
   Дочь меня Питтеева {з} родила,
   Что в чертоге выросла богатом,
   А на пире брачном у невесты
   Золотое было покрывало,
   Нереид {и} подарок темнокосых.
   Говорю ж тебе и повторяю,
   О, кносийских {к} ратей повелитель,
   Или ты сейчас же бросишь сам
   Над ребенком плачущим глумиться,
   Иль пускай немеркнущей денницы
   Мне сиянья милого не видеть,
   Если я сорвать тебе позволю
   Хоть одну из этих нежных веток.
   Силу рук моих изведай раньше, -
   А чему потом случиться надо,
   Это, царь, без нас рассудят боги".
  
  
   ЭПОД I
  
   Так доблестный витязь сказал и умолк,
   И замерли юные жертвы
   Пред этой отвагою дерзкой...
   Но Гелиев зять {л} в разгневанном сердце
   Узор небывалый выводит,
   И так говорит он: "О Зевс, о отец
   Могучий, коль точно женою
   Рожден я тебе белорукой,
   С небес своих молнию сыну
   Пошли ты, и людям на диво
   Пусть огненной сыплется гривой!
   Ты же, мощный, коль точно Эстра
   Тебя колебателю суши
   Дала Посейдону в Трезене {м},
   Вот эту златую красу {н},
   Которой десница сияла,
   Отважно в отцовский чертог снизойдя,
   Вернешь нам из дальней пучины.
   А внемлет ли Кроний сыновней мольбе,
   Царь молний, увидишь не медля..."
  
  
   СТРОФА II
  
   И внял горделивой молитве Кронид,
   И сыну без меры могучий
   И людям на диво почет он родит:
   Он молнией брызнул из тучи, -
   И славою полный воспрянул герой,
   Надменное сердце взыграло,
   И мощную руку в эфир голубой
   Воздел он, и речь зазвучала;
   Вещал он: "Ты ныне узрел, о Тесей,
   Как взыскан дарами отца я,
   Спускайся же смело за долей своей
   К властителю тяжко гремящих морей,
   И, славой Тесея бряцая,
   Заросшая лесом земля загудит,
   Коль так ей отец твой державный велит".
   Но ужас осилить Тесея не смог:
   Он за борт, он в море шагает...
   И с лаской приемлет героя чертог,
   А в Миносе мужество тает:
   Триеру велит он на веслах держать.
   Тебе ли, о смертный, судьбы избежать?
  
  
   АНТИСТРОФА II
  
   И снова по волнам помчалась ладья,
   Покорна устам Бореады...
   И в страхе теснилась афинян семья,
   Бросая печальные взгляды
   На пену, в которой сокрылся герой;
   И с глаз их, как лилии, нежных
   Горячие слезы сбегали порой
   При виде судеб неизбежных.
   Тесея ж дельфины, питомцы морей,
   В чертог Посейдона примчали, -
   Ступил за порог, - и отпрянул Тесей,
   Златого Нерея узрев дочерей:
   Тела их, как пламя, сияли...
   И локоны в пляске у дев развились,
   С них ленты златые каскадом лились...
   И, мерным движеньем чаруя сердца,
   Сребрились их гибкие ноги.
   Но гордые очи супруги {о} отца
   Героя пленяли в чертоге...
   И Гере подобясь, царица меж дев
   Почтила Тесея, в порфиру одев.
  
  
   ЭПОД II
  
   И кудри герою окутал венец...
   Его темно-розовой гущей
   Когда-то для брачного пира
   Ей косы самой увенчала Киприда,
   Чаруя, златые увила...
   И чудо свершилось... и для бога оно -
   Желанье, для смертного - чудо:
   У острой груди корабельной, -
   На горе и думы Кносийцу {п}, -
   Тесей невредим появился...
   А девы, что краше денницы,
   Восторгом объяты нежданным,
   Веселые крики подъяли,
   А море шумело, напев
   Товарищей их повторяя,
   Что лился свободно из уст молодых...
   Тебе, о Делосец {р} блаженный,
   Да будешь ты спутником добрых,
   О царь хороводов родимых!
  
   а Корабль с тремя рядами гребцов.
   б Богини Афины, как и стоит в подлиннике.
   в Дочери Борея - северные ветры.
   г Тесею.
   д Сына Кроноса - Зевса; разумеется Минос.
   е То есть книгу, как и стоит в подлиннике.
   ж Горный хребет в Троаде.
   з Эстра, родившая Тесея от Эгея; божественным же отцом Тесея считался
  морской бог Посейдон.
   и Морские нифмы дочери Герея, божества моря.
   к То есть критских; Кнос - город на Крите.
   л Зять Солнца Минос, женатый на дочери Гелия Пасифае.
   м Город в Арголиде.
   н Кольцо.
   о Амифтриды, жены Посейдона.
   п Из города Кноса на Крите.
   р Бог Аполлон.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru